¿Sirven realmente esos videos realizados en distintos idiomas o con lengua de señas?
Primero, debemos entender que los videos son una herramienta poderosa.
Sin embargo, su impacto depende de qué tan accesibles, comprensibles e inclusivos sean para todo público.
Es decir, si quieres puedes gritar a los cuatro vientos lo que piensas ¿pero te entienden los que te rodean?
Un mensaje solo en tu idioma puede ser inspirador, pero también excluyente.
Y es que las audiencias son diversas, no homogéneas: tienen diferentes culturas, lenguas y tecnologías.
Por eso los subtítulos o la producción de contenido en diferentes idiomas NO es un lujo, sino que la forma correcta de democratizar la información.
Es decir, facilitar el acceso a las audiencias y multiplicar el alcance.
Y en este video, Rodrigo Romero, fundador de Limbo, te lo explica:
Desde Limbo hemos ayudado a fortalecer la transparencia de nuestros clientes al acercarlos a más audiencias.
Y es que la inclusividad se alcanza a través de señales claras de respeto y empatía que favorecen la apropiación local de cada mensaje.
Pero en Limbo no sólo generamos un contenido audiovisual específico para ti, sino que también planificamos, ejecutamos y medimos campañas con resultados garantizados en:
Recordación, participación, credibilidad, confianza, cercanía y relevancia
…Y otras dimensiones emocionales de tu marca.
Y OJO: no es sólo traducir palabras.
Sino que interpretar intenciones y conectar con las personas en sus propios códigos.
Y es que si tu mensaje no se entiende, no sirve para nada.
Para trabajar en ello, sólo debes informarnos el territorio (cobertura), tu sector (industria), además de algunos otros datos que nos permitirán cotizar una campaña de comunicación estratégica según tu necesidad actual.
También puedes enviarnos esa información a hola@limbo.cl o a través de nuestro WhatsApp +56994433491
¡Aquí te entregamos una lista de marcas que han confiado en Limbo!


